阿彌陀佛說咒

大正新脩大藏經 第十二冊 No. 369
CBETA中華電子佛典
( 悉曇古音往生短咒 )

那(上)謨菩(上)陀夜(藥可反下同)
那謨[馬*犬]囉(上)摩夜
那謨僧伽夜
那摩(上)阿(上)弭多婆(上)夜
跢(丁可反下同)他伽(上)多夜
阿(上)囉(上)訶(上)羝三藐三菩(上)陀夜
跢姪(地也反下同)他
阿(上)弭唎(上)羝
阿(上)弭唎都婆(上)鼙(菩繼反下同)
阿(上)弭唎跢三婆(上)鼙
<缺句>
<缺句>
<缺句>
阿(上)弭唎跢鼻(菩弭反)迦(上)[口*闌]羝
<缺句>
伽弭[仁-二+爾]
<缺句> 伽(上)伽(上)那(上)
稽(居移反)唎底(都[仁-二+爾]反)迦(上)[口*(黍-禾+利)]
<缺句>
<缺句>
婆(上)囉(上)皤波跢叉(楚我反)焰迦[口*(黍-禾+利)](一切惡業)
娑(上)婆訶(若能如法受持決定得生彌陀佛國)

阿彌陀佛說咒

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
悉曇資訊加註

此外No. 369『阿彌陀佛說咒』於大正藏經中缺譯者名字時代記錄,似以『大往生咒』抄錄,但又缺失數句。
【那(上)謨菩(上)陀夜(藥可反下同) 那謨[馬*犬]囉(上)摩夜 那謨僧伽夜】
(意為:皈命禮敬佛陀、皈命禮敬佛法、皈命禮敬聖僧)
此版應較為接近『大往生咒』,但與原悉曇咒文對校也還是有<>缺漏的部份,多半因為漢譯時所缺漏。
No. 366『佛說阿彌陀經 』無量壽佛說『往生淨土咒』
No. 368『拔一切業障根本得生淨土神咒』
No. 934『無量功德陀羅尼』
即為現日常課誦中十小咒中『往生短咒』因為翻譯版本之不同,咒前所加的差異:
No. 934【那謨(引)囉怛那(二合)怛囉(二合)(引)(1) 那莫阿(引)哩也(二合)
(意為:皈命禮敬三寶、聖觀字在等聖眾)

No. 369『阿彌陀佛說咒』【那(上)謨菩(上)陀夜(藥可反下同) 那謨[馬*犬]囉(上)摩夜 那謨僧伽夜】
(意為:皈命禮敬佛陀、皈命禮敬佛法、皈命禮敬聖僧)
此版應較為接近『大往生咒』,但也有缺漏的部份。

而淨土十要中尚另有『往生廣咒』 是出自
No.930『無量壽如來觀行供養儀軌』即所謂的『大往生咒』將會另外整理製作出悉曇音咒語。